19340730致山本初枝

340730致山本初枝



    二三日涼しくなって居たが近頃は又熱くなりました。もう一度汗物を出す外仕方ありません。楊梅はもう済んだのです。増田一世の吞気さには頗る感心致しました。今度は何時東京ヘ来るか、解らないでしゃう。田舎はしづかで気持がよいかも知らないけれど、刺戟が少ないから仕事も余りに出来ないです。けれども、此先生は「坊ちゃん」出身だから仕方ありません。周作人は頗る福々しい教授殿で周建人の兄です。同じ人ではありません。増田一世に送った写真は取った時に疲れて居たか知れません。経済の為めではなく、外の環境の為めです。私は生まれてから近頃の様な暗黒を見た事はなかった。綱は密で犬は多い。悪ものになる様に獎励して居るから、たまらない。反抗しなければならない。併し私はもう五十をてえたのだから残念です。私共の小供も大にいたづらです。矢張食べたくなると近づいて来、目的達すれば遊びに行く。そうして弟がないから、さびしいと不平を云ふて居ます。頗る偉大なる不平家です。つい二三日前に写真を取りました。出来上ったら一枚送ります、私のも。東京では别に必要な用はありませんが只神田区神保町二ノ一三に「ナウカ社」と云ふ本屋があります。その広吿を見れば、ロシアの版と絵葉書が売って居るさうでついでの時に一度、見て下さいませんか。若し『引玉集』の中の様な版だったら少々買って下さい。絵葉書も絵の複製なら矢張少し買って下さい、倂し風景、建築などの写真であったら入りません。 草々

魯迅上七月三十日

山本夫人几下


译文
    凉快了两三天,近又转热。也只有再生一次痱子。杨梅已经完了。我很佩服增田一世的悠闲。恐怕你也不知道他下次什么时候再来东京罢。乡间清静,也许舒服一些;但刺激少,也就做不出什么事来。不过这位先生是“哥儿”出身,没有办法的。周作人是位颇有福相的教授先生,乃周建人之兄,并非一人。我赠给增田一世的照片,照的时候也许有些疲乏,并不是由于经济,而是其他环境关系。我有生以来,从未见过近来这样的黑暗,网密犬多,奖励人们去当恶人,真是无法忍受。非反抗不可。遗憾的是,我已年过五十。我们的孩子也很淘气,也是要吃的时候就来了,达到目的以后就出去玩,还发牢骚,说没有弟弟,太寂寞了,是个颇伟大的不平家。两三天前给他照了相,等印好后,送你一张,此外还有我的。在东京别无要事,神田区神保町二之一三号有一家叫“科学社”的书店,据该店广告,有俄国版画及明令片出售,便中请去看一下。倘有《引玉集》中那样的版面,请代为购买一些。如有绘画的明信片和复制的画片,亦请买一些,但不要风景或建筑物的照片。 草草

鲁迅 上 七月三十日

山本夫人几下